Выбор Клементин

Страница 22 из 33

Джофф лежит на боку под одеялом.

клем

(негромко)

Джофф? Ты спишь?

Помедлив, Клем прикрывает дверь.

Клем спускается в кухню, достает банку пива, поколебавшись, кладет ее обратно. Клем достает из бара бутылку виски, наливает четверть стакана, подходит к окну.

Джофф подходит к кухне, заглядывает, помедлив, отступает.

Джофф осторожно проходит из дома в гараж, смотрит на пакет на заднем сидении песочной машины.

Поколебавшись, Джофф достает пакет, разворачивает, ощупывает футболку. Он подносит футболку к лицу, ПРИНЮХИВАЕТСЯ. Положив футболку в пакет, Джофф бросает его в салон.

Клем мелкими глотками пьет виски.

Входит Джофф, КАШЛЯЕТ, прислонившись к дверному косяку. Клем оборачивается, в глазах – растерянность.

джофф

Как пробежка?

клем

(поколебавшись)

Так себе. Устала на работе.

джофф

Что я вижу? Виски? После пробежки? Только не говори, что виски и бег творят чудеса.

Пауза. Клем отводит взгляд, всполаскивает под краном стакан. Джофф пристально смотрит на нее.

клем

Ты прав. Не знаю, что на меня нашло. День какой-то неудачный, вот и вздумала плеснуть виски.

джофф

(вздохнув)

Клем, ничего не хочешь мне рассказать?

клем

(не глядя на Джоффа)

Ты о чем?

джофф

Не знаю, что ты затеяла, но… врать ты никогда не умела. И потому ты меня пугаешь.

клем

Джофф, я устала. Можно мы поговорим об этом завтра?

джофф

Сейчас! Если бы все объяснялось тем, что у тебя появился мужчина… Но… зная, как ты относишься к браку… Черт возьми, Клем, что происходит?

клем

Даже не знаю, как тебе сказать…

джофф

(перебивая)

Твоя форма сухая и чистая! Ты не бегаешь по вечерам на стадионе! Что же ты делаешь вместо этого?!

Клем устало садиться на стул, смотрит на Джоффа.

клем

Хорошо. Ты прав. Я обманывала тебя. Ты имеешь права знать причину…

нат. задний двор желто-коричневого дома – ночь

На задней веранде Клем со стаканом виски сидит в кресле. Джофф медленно расхаживает туда-сюда, садится, встает, опять ходит.

клем

Я, конечно, не видела выражение ее лица, но это не лунатизм. Элис все осознавала.

джофф

Но утром сказала, что спала, как убитая…

клем

Да. Она солгала. А когда человек лжет… Это ни к чему хорошему не приводит.

джофф

Черт! Ты могла бы сказать об этом мне. А не играть в агента ФБР. И что ты узнала?

клем

Ничего. Один раз днем, когда Майкл на работе, я потеряла ее в центре. Вряд ли она ехала за покупками, но точно не скажу.

джофф

Господи, будто триллер какой-то… Ты, в самом деле, следила за ней? Она тебя не заметила?

клем

Не знаю. Не должна была.

Джофф останавливается, смотрит на Клем.

джофф

И что ты собираешься делать? Допустим, ты убедиться, что у нее кто-то есть. Дальше что?

клем

(помедлив, неуверенно)

Мне кажется, надо поговорить с ней. Откровенно поговорить.

Джофф садится в кресло, качает головой.

джофф

Не знаю, не знаю… Не сделаешь ли ты еще хуже?

клем

Почему?

джофф

Вот так подойдешь и скажешь ей: Элис, прекрати бегать к чужому мужчине?

клем

Я не знаю, как я ей об этом скажу. Но это надо прекратить.

джофф

Уверена, что так будет лучше? Может, время все само рассудит?

клем

Пойми, это не просто шашни моей невестки. Не просто желание уберечь сына от измены жены.

джофф

А что же это, Клем?

клем